-
Quando arrivarono le bambine tutto era perfetto, ordinato.
وبميلاد البنات كان كُلُ شىء قد بلغ حدّ الكمال والنظام
-
La sai una cosa? Fanculo il protocollo, ci vado da solo.
أتعرف ... تباً للنظام سأذهب وحدي
-
L'hanno immesso nel sistema e hanno trovato un riscontro.
بحثت وحدة الجرائم عنها في النظام .ووجدوا مُطابقة
-
Dunque in realtà non abbiamo a che fare con un sistema economico ma, oserei dire, con un sistema anti-economico.
فانت حقا تتعامل مع نظام ليس اقتصادياً على الإطلاق .بل قد اذهب الى حد ابعد و اقول نظام مضاد للإقتصاد
-
Il "cap-and-trade"può anche aiutarci.” “Se vi fosse una tassa sulla CO2, non ci sarebbe bisogno di un sistema economico globale "cap-and-trade".
يمكن لمنظمة الحد من التلوث .فعل ذلك أيضاً إذا كانت هناك ضريبة على .الكربون، ستكون هناك حاجة إلى نظام للحد من التجارة .والاقتصاد ككل
-
Quindi devi andare indietro di mezzo metro, girare a sinistra quando raggiungi il fax, gattonare sull'acquario grande, poi sotto il piccolo acquario e poi continuare finche' non sarai abbastanza grande da capire cosa sto dicendo.
لذلك أنتِ تريدين الرجوع مقدار قدمين [القدم: وحدة قياس في النظام الانجليزي =30 سم تقريباً] وتتجهي لليسار بجوار آلة الفاكس وتزحفي فوق حوض السمك الكبير
-
Beh, ho una notizia per lei, "Law e Order: Corpo Speciale Parcheggi", non e' colpa mia.
حسنا ، لدي معلومات من أجلك "law & order: special parking unit," القانون و النظام : وحدة موقف السيارات الخاصة 292 00:13:07,900 --> 00:13:09,100 ليس خطأي
-
Il secondo modo per ridurre la sensibilità del sistemafinanziario agli errori di valutazione del rischio è quello dilimitare il flusso di rischi verso quelle istituzioni che abbianola capacità strutturale, e non statistica, di sostenere quelrischio.
وتتلخص الطريقة الثانية للحد من حساسية النظام المالي للخطأفي تقدير المجازفة في الحد من تدفق المجازفات والمخاطر بتوجيهها نحوالمؤسسات التي تتمتع بقدرة بنيوية، وليس إحصائية، على تحمل مثل هذهالمجازفات.
-
Come sostiene il FMI, se applicata in tutti i paesi del G20, una Financial Activities Tax contribuirebbe a frenare i trattipeggiori del sistema finanziario e a ridurre le distorsionicompetitive create dalle megabanche.
وكما يؤكد صندوق النقد الدولي فإذا تم تطبيق ضريبة الأنشطةالمالية في مختلف بلدان مجموعة العشرين فإن هذا لابد وأن يساعد فيتقييد السمات الأسوأ التي تعيب النظام المالي والحد من تشوهاتالمنافسة التي تخلقها البنوك العملاقة.
-
Alcuni derivati rischiosi – le armi finanziarie didistruzione di massa – sono stati applicati ai cambi, aumentandonela trasparenza e riducendo il rischio sistemico; ma gli ampi volumicontinuano a essere negoziati nei foschi mercati over-the-counter,e ciò significa che sappiano poco dell’esposizione rischiosa dialcune delle nostre maggiori istituzioni finanziarie.
وتم عرض بعض المشتقات المالية الخطرة ــ أسلحة الدمار الشاملالمالية ــ للتداول في أسواق الأوراق المالية، الأمر الذي أدى إلىزيادة شفافيتها والحد من المخاطر النظامية؛ ولكن لا تزال كميات ضخمةمنها تتداول في الأسواق الغامضة غير الرسمية، وهذا يعني أن معرفتناضئيلة حول مدى تعرض بعض من أضخم مؤسساتنا المالية للخطر.